刚翻译完 KeePassX 的简体中文版本

我这几个礼拜一直在忙着将 KeePassX (一个非常棒的密码管理软件) 翻译成中文(简体)。对我这样的,天天上网,天天登录好多网站却记不住密码的人来说,这个软件是必不可少的。虽然用这个软件的中国朋友们已经不少,但是到现在为止一直没有一个中文版本。

解锁.png

我已经把我写的翻译文件给开发者交上去了,不知什么时候才能正式发布中文版,估计还得等一会儿。如果着急想用的话,可以到这个网址下载中文翻译文件并放在 KeePassX 的翻译文件目录里。使用 Ubuntu 的朋友们应该把翻译文件放在 /usr/share/keepassx/i18n 里。其他 Linux 发行版与 Mac OSX 用户自己找找吧。

主窗口.png

当然,我的母语非汉语,所以译文不是完美无缺的,肯定有不少有待改善的地方。我希望中文好点的朋友们能帮帮忙,先试用几天,批评指正。

37 comments

  1. 我感到非常的荣幸能够认识你这样一个热心的外国人,我感到非常的不好意思,感谢你的翻译,我的twitter就是yangfan0601,如果有什么需要我们可以探讨,我是使用archlinux的一个初学者

    • 谢谢你的留言,我刚才在推特上加了你,我的用户名为 inchina :-) 我很高兴能认识几个来自中国的 linux 用户!

  2. 你好,我是从@tualatrix的Twitter上找到这里的,很高兴能认识你,我也是一个Linux用户,希望可以多多交流。我的Twitter是@CasparAnt,刚刚follow了你 :-)

  3. 难得!难得!感谢您所做的贡献!

  4. 你的中文很棒!

  5. 感谢你为中文化做的贡献。另外,你可以试试 firefox 的 插件 LastPass Password Manager https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/8542

  6. 雁过留声,
    支持。

  7. Find here from @tualatrix , just followed you on Twitter.com.
    Visit my English homepage here : http://en.aquarhead.com
    Linux is so powerful.~

  8. TualatuX blogged about u, which means u should be expecting a chinese-linux-user-follower/frends boost.

  9. 佩服一下……另外,”我的母语非汉语,遂译文不是完美无缺的”中的“遂”字用得不是很合适。这个字比较书面,不适合用在口语中。一般用“所以”。

  10. 很厉害,follow you!!!

  11. 感谢您所做的贡献,您真令人敬佩。

  12. 大哥,太感谢了。

  13. 为什么中国人这么少提交?
    因为 中国人
    1 不知道如何翻译
    2 对 提交东西后 , 对方是否接受 信心 不足

  14. 呵呵,我想首先要谢谢你啦。
    follow你,希望可以有更多的人加入Linux在中国的推广吧。

  15. 你的中文很棒!很令人钦佩!

  16. You R so Great ! DUDE! your chinese is so amazing.
    btw, my english is amazing bad.

    中国“人”虽多,喜欢作贡献的很少,除了没水平,就是没精神。

    太感激您了,虽然我没用过这个软件。:P

    您的精神已经超越了大多数人,您这是真正的共X主义!
    向您致敬!

  17. 要是没有这句“当然,我的母语非汉语…”
    前面的简直就是地道中国人写的,一个字,NB!
    我是个English Learner,但是,英语都没这么NB的

  18. 很意外,没想到居然是一个外国人弄的汉化软件。感谢共享!

  19. 這幾天連續看到您的中文文章,忍不住上來冒泡贊一句 :)

  20. 非常钦佩您为Linux中文化所做的工作,我会向您学习。
    谢谢!

  21. 向大侠学习!!!

  22. Nothing to say!
    With high respect!

  23. 非常谢谢你!^_^

  24. 太强了!中国人都惭愧!!

Leave a comment